PW (H2) - Hua XXV 49
Die denkmäßige Fassung der in einer großen philosophischen Persönlichkeit lebendigen, innerlich reichsten, aber sich selbst noch dunkeln, unbegriffenen Weisheit eröffnet die Möglichkeiten logischer Verarbeitung; auf höherer Kulturstufe die Anwendung der in 35den strengen Wissenschaften ausgebildeten logischen Methodik. Daß der Gesamtinhalt dieser Wissenschaften, die ja dem Individuum als geltende Forderungen des Gemeingeistes gegenüberstehen, auf dieser Stufe zum Unterbau einer wertvollen Bildung oder Weltanschauung gehört, ist selbstverständlich. Indem nun die lebendigen und darum [50]überzeugungskräftigsten Bildungsmotive der Zeit nicht nur begriffliche Fassung, sondern auch logische Entfaltung und sonstige denkmäßige Verarbeitung erfahren und die so gewonnenen Ergebnisse im Wechselspiel mit neu zufließenden Anschauungen und Einsichten zu 5wissenschaftlicher Vereinheitlichung und konsequenter Vollendung gebracht werden, erwächst eine außerordentliche Erweiterung und Steigerung der ursprünglich unbegriffenen Weisheit. Es erwächst eine Weltanschauungsphilosophie, die in den großen Systemen die relativ vollkommenste Antwort auf die Rätsel des Lebens und 10der Welt gibt, nämlich auf die bestmögliche Weise die theoretischen, axiologischen, praktischen Unstimmigkeiten des Lebens, die Erfahrung, Weisheit, bloße Welt- und Lebensanschauung nur unvollkommen überwinden können, zur Auflösung und befriedigenden Klärung bringt. |
PW (H2) 59 - Hua XXV 49
Captar con el pensamiento la sabiduría viviente en una gran personalidad filosófica con gran riqueza interior, aunque oscura e incomprendida por esta misma personalidad, ofrece la posibilidad de una elaboración lógica, lo cual en los grados más elevados de la cultura es la aplicación del método lógico desarrollado en las ciencias estrictas. Es evidente que el contenido general de estas ciencias, que frente al individuo se presentan como exigencias válidas del espíritu común, pertenece en esa fase a la infraestructura de una cultura o cosmovisión de gran valor. Entonces, cuando los motivos vivientes [50]de cultura y, por consiguiente, los más capaces de convencer a la época, logran no sólo una formulación conceptual, sino también un desarrollo lógico y otras elaboraciones especulativas y cuando los resultados así obtenidos se pongan en relación recíproca con las nuevas concepciones e intelecciones que afluyen, hasta llegar a una unificación científica y una perfección consecuente, se produce entonces una extraordinaria ampliación y elevación de la sabiduría que originariamente no era comprendida. Nace una filosofía de la cosmovisión que en los grandes sistemas da la respuesta relativamente más perfecta a los enigmas de la vida y del mundo, es decir, conduce a una solución y explicación satisfactorias de las antinomias teóricas, axiológicas y prácticas de la vida, que la experiencia, la sabiduría y la mera concepción del mundo y de la vida sólo pueden superar imperfectamente. |